Literally translates to: "Beef labeling supervision task transfer law." See also German.
German for "food for the dragons", it means an olive branch you give to your spouse, typically after cheating. See also German.
A completely ridiculous and perfectly fitting word for a silly fool. Not to be confused with flapdoodle, which means stupid babble or nonsense.
Kind sir, might you lend a hand and add a funny word?
Fun to say, it's a spot of sorbet.
A small, glittering, shiny piece of metal used as a decoration.
To sprinkle or stud with such glittery tiny, bright pieces.
A slip-up or minor error of operation (Yiddish).
To drag ones self along, slouchily or lazily, particularly when performing a duty grudgingly. "He shlepped the heavy box out of the mail truck." (Yiddish)
A Yiddish word meaning "chicken fatty", or "greasy," describes extreme gushing, over-the-top flattery, or corniness.